A ver, cabrones agoristas…

… ¿cómo van con esa pinche traducción de Konkin?

El plazo termina el: 15 DE ABRIL DE 2008 DEL EÓN PRESENTE.

No hay prórrogas. El que no termine su parte, tendré que correrlo a… ya saben dónde.

Anuncios

6 comentarios

  1. Confio en que entiendas que ahora no tengo tiempo ni cabeza para eso. Nada más que pueda vuelvo al tajo (examen este viernes). Estara para esa fecha.

  2. Stewie, dime si quieres que traduzca alguna parte.

  3. Chavales, vivo en Londres y me manejo con el ingles. Decidme que parte quereis que traduzca del Agorist Class Theory. Email me if you feel like!

  4. Borjabrela, Pues tradúcelo TODO… no es tan largo.

    O ayúdanos con el New manifiest de Konkin. Ya está traducido 1/3. Faltan 2/3. ¿Te envío lo traducido? Pero ¿a dónde? Tu email no lo veo ni aquí ni en tu blog.

    Saludos

  5. Es: borjabrela@gmail.com

    Saludos, disculpen que no haya intervenido pero ustedes saben que mis trincheras son más silenciosas. Jeje, otra vez el lenguaje de “batalla”. Seria una gran ayuda, para nosotros y para el proyecto anarquista de mercado que se dieran ambas traducciones, sin bien son cortas no son de una semana.

    Por cierto como administrador de anarcopedia (1 de 2) estoy poniendo allí los artículos sobre anarquismo de mercado -para libros, cuando hayan, es mejor pdf-

  6. ¿Como va eso? Este mes hay que presentar el libro…


Comments RSS TrackBack Identifier URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s