A traducir, agoristas

Mary ya nos envió lo que lleva traducido. (¿Recibieron el mail?)

¿Cómo proponen que se traduzca el resto?

Al final enviamos todo a Mary para revisión. Como ella hizo ya la mitad y va a revisar y seguramente tendrá que corregir nuestras burradas, propongo que ella se lleve todo el crédito.  ¿Ok?

18 comentarios

  1. Comentario por stewie Griffin on Enero 29, 2008 8:02 pm

    A mi no me llego, ¿a qué cuenta me lo enviastes?

    Yo soy malisimo, pero me dejas una parte ya que luego lo van a revisar…

  2. Comentario por stewie Griffin on Enero 29, 2008 8:03 pm

    me parece bien siempre que lo pongamos aqui

  3. Comentario por libertas73 on Enero 29, 2008 10:42 pm

    Esa era mi idea, como ya os he comentado, via mail, respondiendo al que envió Mary.
    Ella es la que ha hecho el trabajo duro y revisará el resultado final, con lo que no podria ser de otra manera.

  4. Comentario por stewie Griffin on Enero 30, 2008 2:53 pm

    Libertas puedes enviarmelo??

    ¿Que parte quereis que traduzca?

  5. Comentario por fabo1 on Enero 31, 2008 3:10 pm

    Hago anotaciones, la traducción no es “nuevo manifiesto libertario” sino “manifiesto neolibertario”, véase por ejemplo otra traducción latina como la francesa dice también neolibertairen. New libertarian se le decía a la generación de anarcoliberales de los 70s, en contraste con los paleoliberales de los 50 y 60. Para Konkin los neolibertarios eran coherentemente anarquistas -a diferencia de sus antecesores- y son los precursores directos de los agoristas y los anarcocapitalistas “de izquierda”.

    Otra cosa las palabras compuestas como contraeconomía y autopropiedad en español no llevan guión en medio, sí es común el error, pero no por eso adecuado.

    Luego de doble punto ( :) no se escribe con mayúscula, y tampoco se escribe con mayúscula luego de la primera letra de la primera palabra (e.g. se escribe Acción directa, y no Acción Directa), con excepción de los nombres propios (personas y organizaciones). Por cierto esas prepocisiones (”el” ;) en los títulos creo están de más.

  6. Comentario por stewie Griffin on Enero 31, 2008 3:22 pm

    alguien puede enviarme una copia por favor?

  7. Comentario por stewie Griffin on Enero 31, 2008 4:00 pm

    Muchas gracias wg

  8. Comentario por libertas73 on Enero 31, 2008 7:24 pm

    Lo siento, Stewie, ayer no estuve conectado a internet y no vi tu mensaje.
    ¿hacemos una repartición de tareas?

  9. Comentario por stewie Griffin on Febrero 5, 2008 12:29 am

    ¿y bien? ¿que parte cada uno?

  10. Comentario por libertas73 on Febrero 5, 2008 10:01 pm

    Vamos muchachos, diganme que parte cojemos cada uno.
    Empezaré mañana por ir leyendo lo que hay traducido para situarme en el contexto.

  11. Comentario por stewie Griffin on Febrero 6, 2008 2:28 am

    WG, Tan anarquista eres que no eres capaz de asumumir la dirección de este proyecto?? xD, decide que parte cada uno, y yo lo hare lo mejor que pueda.

  12. Comentario por wg on Febrero 6, 2008 7:35 am

    Stewie, ¿pero no ves que ya asumí la dirección de este proyecto? ¿Acaso no les dije “A traducir, agoristas”? Pues ahora estoy esperando que lo hagan, yo nomás estoy dirigiendo, jajaja.

    (es que no he leído el texto de Mary. Elige un parte, la que quieras, y ya veremos quiénes traducimos lo que nos dejes)

  13. Comentario por stewie Griffin on Febrero 8, 2008 1:54 am

    Yo ahora estoy de examenes, pero dime que parte, y el martes me pongo fijo.

  14. Comentario por stewie Griffin on Febrero 8, 2008 5:26 pm

    http://kill-lois.blogspot.com/2008/02/vdeo-parodia-ron-paul-star-wars-y-meme.html

    Te dejado un premio WG

  15. Comentario por stewie Griffin on Febrero 11, 2008 4:34 pm

    Bueno ya que nadie dice nada hoy de noche (o a lo sumo mañana por la mañana, dependiendo de como llege a casa de currar), empiezo a intentar traducir desde el final de lo que no esta traducido del NLM.

    Ágora! Anarquía! Acción!

  16. Comentario por fabo1 on Febrero 11, 2008 7:35 pm

    Hey, una noticia, ya está en construcción http://www.mutualismo.org y una traducción de prueba; tranquilos, la idea es irlo expandiendo al todo el anarquismo de mercado -coherente-, nada de neocons disfrazados.

    salud y anarquía.

  17. Comentario por stewie griffin on Febrero 19, 2008 1:18 am

    http://kill-lois.blogspot.com/search/label/agorismo

  18. Comentario por stewie griffin on Febrero 19, 2008 1:18 am

    Que alguien actualice por mi

RSS de los Comentarios Identificador URI de TrackBack

Deja un comentario